HMS
BREMÖN (55) – szwedzki trałowiec klasy Arholma, zbudowany w 1940 roku przez
stocznię Eriksberg z Geteborga. Nazwa okrętu tak jak i pozostałych jednostek
tej klasy pochodzi od nazw latarni morskich na szwedzkim wybrzeżu – w tym
przypadku latarni Bremön. W trakcie II wojny Światowej, podczas której to Szwecja
zachowała neutralność, HMS BREMÖN uczestniczył w licznych patrolach wód
terytorialnych, akcjach trałowania oraz stawiania min czy też eskortowania
jednostek handlowych. Podczas jednej z takich akcji, mającej miejsce w listopadzie
1941 roku na południe od wyspy Olandii, w trakcie trałowania w pobliżu
jednostki detonowała mina, która zniszczyła współpracującą z okrętem łódź do
stawiana pław. Kolejne ciekawe wydarzenie miało miejsce w 1943 roku, kiedy to
trałowiec uczestniczył w operacji eskortowania nielicznych jednostek duńskiej
marynarki wojennej, które podjęły próbę ucieczki do Szwecji, zaraz po tym jak
niemieckie siły okupacyjne rozpoczęły operację ich przejmowania. Lata powojenne
to kolejny okres intensywnej służby, podczas której okręt brał udział w akcji
trałowania licznych min jakie zostały postawione bądź zdryfowały na szwedzkie
wody terytorialne. Ciekawym przerywnikiem monotonii codziennej służby było
uczestnictwo w mającym miejsce w 1950 roku (2 maja – 14 czerwiec) zagranicznym rejsie
szwedzkiej eskadry, w składzie: krążownik przeciwlotniczy HMS GOTLAND oraz
trałowce HMS KULLEN, HMS BREDSKÄR i HMS ARHOLMA, w trakcie którego
odwiedzono porty Belfast, Brest i Rotterdam. Od 1960 roku do 1 kwietnia 1966 roku,
kiedy to nastąpiło wycofanie ze służby HMS BREMÖN wykorzystywany był jako okręt
baza dla pierwszego szwedzkiego miniaturowego okrętu podwodnego HMS SPIGGEN. Po
zakończeniu służby liniowej pomiędzy 1966 a 1980 rokiem dawny trałowiec wykorzystywany
był jako jednostka szkolna, bazując w Karlskronie. Po zakończeniu tej służby przez
kilka lat ważyły się losy jednostki, która ostatecznie w 1987 roku została
przekazana jako dar do Muzeum Marynarki Wojennej w Karlskronie, gdzie przebywa
do dnia dzisiejszego, będąc otwarta do zwiedzania w miesiącach letnich.
Trasa zwiedzania okrętu biegnie po jego głównym
pokładzie oraz po jego dziobowej częścią, gdzie mamy możliwość zajrzenia do
mesy, kabin czy też umywalni a dalej na otwarty mostek, z którego roztacza się
wspaniały widok na cały okręt. Po drodze na mostek do zobaczenia są kabiny
radio, nawigacyjna, operatora sonaru czy też znajdujące się na mostku osłonięte
z każdej strony ciaśniutkie stanowisko sternika.
* * *
Jednostki
klasy Arholma / Units class Arholma
Nazwa
(numer burtowy) / Name (pennant number)
|
Stocznia
/ Shipyard
|
Wodowanie
/ Launched
|
Ukończenie
budowy / Completed
|
Los
/ Fate
|
ARHOLMA
(53)
|
Örlongsvarvet
Karlskrona
|
27.04.1937
|
04.1939
|
wycofany
/ stricken: 03/1960, złomowany / scrapped
|
LANDSORT
(54)
|
Örlongsvarvet
Karlskrona
|
26.11.1937
|
6.1939
|
wycofany
/ stricken: 01.1964, złomowany /
scrapped
|
BREMÖN
(55)
|
Eriksberg,
Geteborg
|
18.06.1940
|
10.1940
|
Wycofany
01.04.1966 – od 1987 okręt muzeum
|
HOLMÖN
(56)
|
Eriksberg
Geteborg
|
05.09.1940
|
10.1940
|
Wycofany:
01.1964 i złomowany
|
SANDÖN
(57)
|
Oskarshamns
Varvet
|
15.08.1940
|
05.1941
|
Wycofany:
01.1964 i złomowany
|
ULVÖN
(58)
|
Oskarshamns
Varvet
|
29.04.1941
|
07.1941
|
Wycofany:
01.1968 i złomowany
|
BREDSKÄR
(59)
|
Eriksberg
Geteborg
|
12.12.1940
|
04.1941
|
Wycofany:
04.1966 i złomowany
|
GRÖNSKÄR
(60)
|
Finnboda
Sztokholm
|
30.101.1940
|
05.1941
|
Wycofany:
04.1963 i złomowany
|
RAMSKÄR
(61)
|
Lingholmen
Geteborg
|
28.10.1940
|
04.1941
|
Wycofany:
04.1966 i złomowany
|
ÖRSKÄR
(62)
|
Lingholmen
Geteborg
|
31.03.1941
|
07.1941
|
Wycofany:
04.1966 i złomowany
|
KOSTER
(63)
|
Öresundsvarvet,
Karlskrona
|
10.10.1940
|
12.1940
|
Wycofany:
01.1964 i złomowany
|
KULLEN
(64)
|
Öresundsvarvet,
Karlskrona
|
29.10.1940
|
04.1941
|
Wycofany:
04.1966 i złomowany
|
VINGA
(65)
|
Götaverken
Geteborg
|
07.10.1940
|
12.1940
|
Wycofany:
01.1964 i złomowany
|
VEN
(66)
|
Götaverken
Geteborg
|
07.10.1940
|
04.1941
|
Wycofany:
12.1959 i złomowany
|
* * *
Dane
techniczne / Technical data:
Wyporność
/ Displacement:
|
standard
/ standard: 365 t.
|
pełna
/ full: 442 t.
|
|
Wymiary
(d. x sz. z.) / Dimensions (l. x. b. d.):
|
56,7
x 7,60 x 2.1 m
|
Kadłub
/ Hull:
|
stalowy
/ steel
|
Napęd
/ Propulsion:
|
2
zestawy turbin parowych Lavala, 2 kotły / 2 sets de Laval geared steam turbines,
2 boilers
|
moc
(KM) / power (HP): 2 x 1.600
|
|
Prędkość
/ Speed:
|
18
w. / kn.
|
Uzbrojenie
/ Armament:
|
ARHOLMA ÷ LANSORT
|
2
x I działa 105 mm - 105/39 K/41 M 40 / 2 x I guns cal. 105 mm - 105/39 K/41 M
40
|
|
2
x I działka kal. 25 mm – 25/55 K/58 M32 / 2 x I guns cal. 25 mm - 25/55 K/58
M32
|
|
2
wyrzutnie bomb głębinowych / 2 depth charges throwers
|
|
40
min / 40 mines
|
|
zestaw
do trałowania / minesweeping gear
|
|
BREMÖN ÷ VEN
|
|
1
x I działo 105 mm - 105/39 K/41 M 40 / 1 x I gun cal. 105 mm - 105/39 K/41 M
40
|
|
1
x II działko kal. 40 mm - 40/56 K/60 M 36 / 1 x II cannon cal. 40 mm - 40/56
K/60 M 36
|
|
2
wyrzutnie bomb głębinowych / 2 depth charges throwers
|
|
40
min / 40 mines
|
|
zestaw
do trałowania / minesweeping gear
|
|
Załoga
/ Crew:
|
37
os. / pers,
|
* * *
Bibliografia
/ Bibliography:
https://sv.wikipedia.org/wiki/HMS_Brem%C3%B6n_(55)
https://archive.hnsa.org/ships/bremon.htm
https://www.marinmuseum.se/en/museum-ships/minesweeper-bremon
* * *
Poniżej
zdjęcia HMS BREMÖN, Karslkrona 06.07.2019 r. (aby powiększyć kliknij na
zdjęcie)/ Below photos of HMS BREMÖN, Karlskrona 06.07.2019 (to enlarge click
on the photo).
I. Okręt od strony wody / I. Ship from the water side.
II. Okręt od strony lądu i z pokładu R136 VASTERVIK. / II. Ship from the land and from R136 VASTERVIK.
III. Na górnym pokładzie / On the upper deck.
V. Wnętrza części dziobowej okrętu oraz jego nadbudówki. / V. The interiors of the bow part of the ship and its superstructure.
Łazienka / Bathroom
Mesa / Mess room
Pentra
Kabiny załogi / Crew cabbins
Kabina radio / Radio cabbin
Kabina nawigacyjna / Navigation cabbin.
Kabina operatora radaru/sonaru. / Radar/Sonar operators cabbin.
VI. Mostek i stanowisko sternika. / VI. Bridge and helmsman`s station.
VII. Widok z mostka / VII. View from the bridge.
VIII. Pokład dziobowy. / VIII. Bow deck.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz