sobota, 17 sierpnia 2019

Z cyklu muzea morskie/jednostki muzealne ... cz. 8 - HMS BREMÖN (55)



HMS BREMÖN (55) – szwedzki trałowiec klasy Arholma, zbudowany w 1940 roku przez stocznię Eriksberg z Geteborga. Nazwa okrętu tak jak i pozostałych jednostek tej klasy pochodzi od nazw latarni morskich na szwedzkim wybrzeżu – w tym przypadku latarni Bremön. W trakcie II wojny Światowej, podczas której to Szwecja zachowała neutralność, HMS BREMÖN uczestniczył w licznych patrolach wód terytorialnych, akcjach trałowania oraz stawiania min czy też eskortowania jednostek handlowych. Podczas jednej z takich akcji, mającej miejsce w listopadzie 1941 roku na południe od wyspy Olandii, w trakcie trałowania w pobliżu jednostki detonowała mina, która zniszczyła współpracującą z okrętem łódź do stawiana pław. Kolejne ciekawe wydarzenie miało miejsce w 1943 roku, kiedy to trałowiec uczestniczył w operacji eskortowania nielicznych jednostek duńskiej marynarki wojennej, które podjęły próbę ucieczki do Szwecji, zaraz po tym jak niemieckie siły okupacyjne rozpoczęły operację ich przejmowania. Lata powojenne to kolejny okres intensywnej służby, podczas której okręt brał udział w akcji trałowania licznych min jakie zostały postawione bądź zdryfowały na szwedzkie wody terytorialne. Ciekawym przerywnikiem monotonii codziennej służby było uczestnictwo w mającym miejsce w 1950 roku (2 maja – 14 czerwiec) zagranicznym rejsie szwedzkiej eskadry, w składzie: krążownik przeciwlotniczy HMS GOTLAND oraz trałowce HMS KULLEN, HMS BREDSKÄR i HMS ARHOLMA, w trakcie którego odwiedzono porty Belfast, Brest i Rotterdam. Od 1960 roku do 1 kwietnia 1966 roku, kiedy to nastąpiło wycofanie ze służby HMS BREMÖN wykorzystywany był jako okręt baza dla pierwszego szwedzkiego miniaturowego okrętu podwodnego HMS SPIGGEN. Po zakończeniu służby liniowej pomiędzy 1966 a 1980 rokiem dawny trałowiec wykorzystywany był jako jednostka szkolna, bazując w Karlskronie. Po zakończeniu tej służby przez kilka lat ważyły się losy jednostki, która ostatecznie w 1987 roku została przekazana jako dar do Muzeum Marynarki Wojennej w Karlskronie, gdzie przebywa do dnia dzisiejszego, będąc otwarta do zwiedzania w miesiącach letnich.
Trasa zwiedzania okrętu biegnie po jego głównym pokładzie oraz po jego dziobowej częścią, gdzie mamy możliwość zajrzenia do mesy, kabin czy też umywalni a dalej na otwarty mostek, z którego roztacza się wspaniały widok na cały okręt. Po drodze na mostek do zobaczenia są kabiny radio, nawigacyjna, operatora sonaru czy też znajdujące się na mostku osłonięte z każdej strony ciaśniutkie stanowisko sternika.

*     *     *

Jednostki klasy Arholma / Units class Arholma
Nazwa (numer burtowy) / Name (pennant number)
Stocznia / Shipyard
Wodowanie / Launched
Ukończenie budowy / Completed
Los / Fate
ARHOLMA (53)
Örlongsvarvet Karlskrona
27.04.1937
04.1939
wycofany / stricken: 03/1960, złomowany / scrapped
LANDSORT (54)
Örlongsvarvet Karlskrona
26.11.1937
6.1939
wycofany / stricken: 01.1964,  złomowany / scrapped
BREMÖN (55)
Eriksberg, Geteborg
18.06.1940
10.1940
Wycofany 01.04.1966 – od 1987 okręt muzeum
HOLMÖN (56)
Eriksberg Geteborg
05.09.1940
10.1940
Wycofany: 01.1964 i złomowany
SANDÖN (57)
Oskarshamns Varvet
15.08.1940
05.1941
Wycofany: 01.1964 i złomowany
ULVÖN (58)
Oskarshamns Varvet
29.04.1941
07.1941
Wycofany: 01.1968 i złomowany
BREDSKÄR (59)
Eriksberg Geteborg
12.12.1940
04.1941
Wycofany: 04.1966 i złomowany
GRÖNSKÄR (60)
Finnboda Sztokholm
30.101.1940
05.1941
Wycofany: 04.1963 i złomowany
RAMSKÄR (61)
Lingholmen Geteborg
28.10.1940
04.1941
Wycofany: 04.1966 i złomowany
ÖRSKÄR (62)
Lingholmen Geteborg
31.03.1941
07.1941
Wycofany: 04.1966 i złomowany
KOSTER (63)
Öresundsvarvet, Karlskrona
10.10.1940
12.1940
Wycofany: 01.1964 i złomowany
KULLEN (64)
Öresundsvarvet, Karlskrona
29.10.1940
04.1941
Wycofany: 04.1966 i złomowany
VINGA (65)
Götaverken Geteborg
07.10.1940
12.1940
Wycofany: 01.1964 i złomowany
VEN (66)
Götaverken Geteborg
07.10.1940
04.1941
Wycofany: 12.1959 i złomowany

*     *     *

Dane techniczne / Technical data:
Wyporność / Displacement:
standard / standard: 365 t.
pełna /  full: 442 t.
Wymiary (d. x sz. z.) / Dimensions (l. x. b. d.):
56,7 x 7,60 x 2.1 m
Kadłub / Hull:
stalowy / steel
Napęd / Propulsion:
2 zestawy turbin parowych Lavala, 2 kotły / 2 sets de Laval geared steam turbines, 2 boilers
moc (KM) / power (HP): 2 x 1.600
Prędkość / Speed:
18 w. / kn.
Uzbrojenie / Armament:
ARHOLMA ÷ LANSORT
2 x I działa 105 mm - 105/39 K/41 M 40 / 2 x I guns cal. 105 mm - 105/39 K/41 M 40
2 x I działka kal. 25 mm – 25/55 K/58 M32 / 2 x I guns cal. 25 mm - 25/55 K/58 M32
2 wyrzutnie bomb głębinowych / 2 depth charges throwers
40 min / 40 mines
zestaw do trałowania / minesweeping gear
BREMÖN ÷ VEN
1 x I działo 105 mm - 105/39 K/41 M 40 / 1 x I gun cal. 105 mm - 105/39 K/41 M 40
1 x II działko kal. 40 mm - 40/56 K/60 M 36 / 1 x II cannon cal. 40 mm - 40/56 K/60 M 36
2 wyrzutnie bomb głębinowych / 2 depth charges throwers
40 min / 40 mines
zestaw do trałowania / minesweeping gear
Załoga / Crew:
37 os. / pers,

*     *     *

Bibliografia / Bibliography:
https://sv.wikipedia.org/wiki/HMS_Brem%C3%B6n_(55)
https://archive.hnsa.org/ships/bremon.htm
https://www.marinmuseum.se/en/museum-ships/minesweeper-bremon

*     *     *

Poniżej zdjęcia HMS BREMÖN, Karslkrona 06.07.2019 r. (aby powiększyć kliknij na zdjęcie)/ Below photos of HMS BREMÖN, Karlskrona 06.07.2019 (to enlarge click on the photo).

I. Okręt od strony wody / I. Ship from the water side.













 II. Okręt od strony lądu i z pokładu R136 VASTERVIK. / II. Ship from the land and from R136 VASTERVIK.





III. Na górnym pokładzie / On the upper deck.



















IV. Pokład łodziowy. / IV. Boat deck.



V. Wnętrza części dziobowej okrętu oraz jego nadbudówki. / V. The interiors of the bow part of the ship and its superstructure.



Łazienka / Bathroom


Mesa / Mess room



Pentra


Kabiny załogi / Crew cabbins




Kabina radio / Radio cabbin








Kabina nawigacyjna / Navigation cabbin.


Kabina operatora radaru/sonaru. / Radar/Sonar operators cabbin.




VI. Mostek i stanowisko sternika. / VI. Bridge and helmsman`s station.










VII. Widok z mostka / VII. View from the bridge.




VIII. Pokład dziobowy. /  VIII. Bow deck.











Brak komentarzy:

Prześlij komentarz